Skip to main content

WALRUS FROM SPACE: Animal spotters wanted to join mass survey / LAS MORSA DESDE EL ESPACIO: los observadores de animales querían unirse a la encuesta masiva

 


British Antarctic Survey (BAS) and WWF are seeking the public’s help to search for walrus in thousands of satellite images taken from space, with the aim of learning more about how walrus will be impacted by the climate crisis.  It’s hoped half a million people worldwide will join the new ‘Walrus from Space’ research project, a census of Atlantic walrus and walrus from the Laptev Sea, using satellite images provided by space and intelligence company Maxar Technologies’ DigitalGlobe.

Walrus are facing the reality of the climate crisis: their Arctic home is warming almost three times faster than the rest of the world and roughly 13% of summer sea ice is disappearing per decade.

To help safeguard the future of the walrus, we need to know more about them. BAS and WWF are working to better understand these Arctic animals, using space satellites to capture thousands of high-resolution images of walrus congregated on more than 25,000km2 of Arctic coastline – an area larger than Wales


British Antarctic Survey (BAS) y WWF están buscando la ayuda del público para buscar morsas en miles de imágenes satelitales tomadas desde el espacio, con el objetivo de aprender más sobre cómo las morsas se verán afectadas por la crisis climática. Se espera que medio millón de personas en todo el mundo se unan al nuevo proyecto de investigación "Morsa del espacio", un censo de morsas atlánticas y morsas del mar de Laptev, utilizando imágenes de satélite proporcionadas por DigitalGlobe de la empresa espacial y de inteligencia Maxar Technologies.


Las morsa se enfrentan a la realidad de la crisis climática: su hogar en el Ártico se está calentando casi tres veces más rápido que el resto del mundo y aproximadamente el 13% del hielo marino de verano desaparece por década.


Para ayudar a salvaguardar el futuro de las morsas, necesitamos saber más sobre ellas. BAS y WWF están trabajando para comprender mejor a estos animales árticos, utilizando satélites espaciales para capturar miles de imágenes de alta resolución de morsas congregadas en más de 25.000 km2 de la costa ártica, un área más grande que Gales.


Example of a satellite image of an Atlantic walrus haul-out. From space they look like small or large groups of reddish or pale brown shapes that can be next to each other or a few meters away. This satellite image is 1.87 km². On the Walrus from Space platform (the Geohive app) users will view images cropped to 0.04 km².  Satellite imagery © 2021 Maxar Technologies.

Ejemplo de una imagen satelital de un arrastre de una morsa del Atlántico. Desde el espacio parecen grupos pequeños o grandes de formas rojizas o marrón pálido que pueden estar una al lado de la otra o a pocos metros de distancia. Esta imagen de satélite tiene 1,87 km². En la plataforma Walrus from Space (la aplicación Geohive), los usuarios verán imágenes recortadas a 0,04 km². Imágenes de satélite © 2021 Maxar Technologies.


From the comfort of their own homes, aspiring conservationists around the world can study the satellite pictures online, spot areas where walrus haul out onto land, and then count them. The data collected in this census of Atlantic and Laptev walrus will give scientists a clearer picture of how each population is doing – without disturbing the animals. The data will also help inform management decisions aimed at conservation efforts for the species.

Walrus use sea ice for resting and to give birth to their young. As sea ice diminishes, more walrus are forced to seek refuge on land, congregating for the chance to rest. Overcrowded beaches can have fatal consequences; walrus are easily frightened, and when spooked they stampede towards the water, trampling one another in their panic.  Resting on land (as opposed to sea ice) may also force walrus to swim further and expend more energy to reach their food – food which in turn is being negatively impacted by the warming and acidification of the ocean.

In addition walrus can also be disturbed by shipping traffic and industrial development as the loss of sea ice makes the Arctic more accessible. Walrus are almost certainly going to be impacted by the climate crisis, which could result in significant population declines.


Desde la comodidad de sus propios hogares, los aspirantes a conservacionistas de todo el mundo pueden estudiar las imágenes satelitales en línea, detectar áreas donde las morsas llegan a la tierra y luego contarlas. Los datos recopilados en este censo de morsas del Atlántico y Laptev darán a los científicos una imagen más clara de cómo le está yendo a cada población, sin molestar a los animales. Los datos también ayudarán a informar las decisiones de gestión destinadas a los esfuerzos de conservación de la especie.


Las morsas utilizan el hielo marino para descansar y dar a luz a sus crías. A medida que el hielo marino disminuye, más morsas se ven obligadas a buscar refugio en tierra, congregándose para tener la oportunidad de descansar. Las playas superpobladas pueden tener consecuencias fatales; walrus se asustan fácilmente, y cuando se asustan, corren en estampida hacia el agua, pisoteándose unos a otros en su pánico. Descansar en la tierra (a diferencia del hielo del mar) también puede obligar a nadar más lejos y gastar más energía para llegar a sus alimentos, alimentos que a su vez se ven afectados negativamente por el calentamiento y la acidificación del océano.


Además, la morsa también puede verse perturbada por el tráfico marítimo y el desarrollo industrial, ya que la pérdida de hielo marino hace que el Ártico sea más accesible. Es casi seguro que las morsa se verán afectadas por la crisis climática, que podría resultar en una disminución significativa de la población.


A 3-month old walrus calf finds refuge on her mother’s back. © Paul Nicklen/National Geographic Stock / WWF-Canada.

Una ternera morsa de 3 meses encuentra refugio en la espalda de su madre. © Paul Nicklen / National Geographic Stock / WWF-Canadá.


Hannah Cubaynes, wildlife from space research associate at British Antarctic Survey, says:

“Assessing walrus populations by traditional methods is very difficult as they live in extremely remote areas, spend much of their time on the sea ice and move around a lot, Satellite images can solve this problem as they can survey huge tracts of coastline to assess where walrus are and help us count the ones that we find.

“However, doing that for all the Atlantic and Laptev walrus will take huge amounts of imagery, much too much for a single scientist or small team, so we need help from thousands of citizen scientists to help us learn more about this iconic animal.”

Rod Downie, chief polar adviser at WWF, says:

“Walrus are an iconic species of great cultural significance to the people of the Arctic, but climate change is melting their icy home.  It’s easy to feel powerless in the face of the climate and nature emergency, but this project enables individuals to take action to understand a species threatened by the climate crisis, and to help to safeguard their future.

“What happens in the Arctic doesn’t stay there; the climate crisis is a global problem, bigger than any person, species or region. Ahead of hosting this year’s global climate summit, the UK must raise its ambition and keep all of its climate promises – for the sake of the walrus, and the world.”


Hannah Cubaynes, asociada de investigación de vida silvestre del espacio en British Antarctic Survey, dice:


“Evaluar las poblaciones de morsas con métodos tradicionales es muy difícil, ya que viven en áreas extremadamente remotas, pasan gran parte de su tiempo en el hielo marino y se mueven mucho. Las imágenes de satélite pueden resolver este problema, ya que pueden examinar grandes extensiones de costa para evaluar dónde son las morsa y ayúdanos a contar las que encontremos.


"Sin embargo, hacer eso para todas las morsas del Atlántico y Laptev requerirá enormes cantidades de imágenes, demasiado para un solo científico o un equipo pequeño, por lo que necesitamos la ayuda de miles de científicos ciudadanos para ayudarnos a aprender más sobre este animal icónico".


Rod Downie, asesor polar en jefe de WWF, dice:


“La morsa es una especie icónica de gran importancia cultural para la gente del Ártico, pero el cambio climático está derritiendo su hogar helado. Es fácil sentirse impotente ante la emergencia climática y natural, pero este proyecto permite a las personas tomar medidas para comprender una especie amenazada por la crisis climática y ayudar a salvaguardar su futuro.


“Lo que sucede en el Ártico no se queda ahí; la crisis climática es un problema global, más grande que cualquier persona, especie o región. Antes de albergar la cumbre climática global de este año, el Reino Unido debe aumentar su ambición y cumplir todas sus promesas climáticas, por el bien de la morsa y del mundo ".


Previous population estimates are based upon the best data and knowledge available, but there are challenges associated with working with marine mammals in such a vast, remote and largely inaccessible place. This project will build upon the knowledge of Indigenous communities, using satellite technology to provide an up-to-date count of Atlantic and Laptev walrus populations.


Earlier this year Cub Scouts from across the UK became walrus spotters to test the platform ahead of its public release.


 Cub Scout Imogen Scullard, age 9, said:

“I love learning about the planet and how it works. We need to protect it from climate change. We are helping the planet by doing the walrus count with space satellites, which is really cool. It was a hard thing to do but we stuck at it”


Las estimaciones de población anteriores se basan en los mejores datos y conocimientos disponibles, pero existen desafíos asociados con el trabajo con mamíferos marinos en un lugar tan vasto, remoto y en gran parte inaccesible. Este proyecto se basará en el conocimiento de las comunidades indígenas, utilizando tecnología satelital para proporcionar un recuento actualizado de las poblaciones de morsas del Atlántico y Laptev.


A principios de este año, los Cub Scouts de todo el Reino Unido se convirtieron en observadores de morsas para probar la plataforma antes de su lanzamiento público.


  Cub Scout Imogen Scullard, de 9 años, dijo:

“Me encanta aprender sobre el planeta y cómo funciona. Necesitamos protegerlo del cambio climático. Estamos ayudando al planeta haciendo el recuento de morsas con satélites espaciales, lo cual es realmente genial. Fue algo difícil de hacer, pero nos mantuvimos firmes ”


Imogen Scullard, from Walton on Thames. © Scouts UK.

The ‘Walrus From Space’ project, which is supported by players of the People’s Postcode Lottery, as well as RBC Tech For Nature and WWF supporters, aims to recruit more than 500,000 citizen scientists over the next five years. Over the course of the project counting methods will be continually refined and improved as data is gathered.

Laura Chow, head of charities at People’s Postcode Lottery, said:

“We’re delighted that players’ support is bringing this fantastic project to life. We encourage everyone to get involved in finding walrus so they can play a part in helping us better understand the effects of climate change on this species and their ecosystem.

“Players of People’s Postcode Lottery are supporting this project as part of our Postcode Climate Challenge initiative, which is providing 12 charities with an additional £24 million for projects tackling climate change this year.”

Aspiring conservationists can help protect the species by going to wwf.org.uk/walrusfromspace where they can register to participate, and then be guided through a training module before joining the walrus census.


El proyecto "Walrus From Space", que cuenta con el apoyo de los jugadores de la Lotería del Código Postal del Pueblo, así como de los partidarios de RBC Tech For Nature y WWF, tiene como objetivo reclutar a más de 500.000 científicos ciudadanos durante los próximos cinco años. A lo largo del proyecto, los métodos de recuento se perfeccionarán y mejorarán continuamente a medida que se recopilen los datos.


Laura Chow, directora de organizaciones benéficas de People’s Postcode Lottery, dijo:


“Estamos encantados de que el apoyo de los jugadores esté dando vida a este fantástico proyecto. Alentamos a todos a participar en la búsqueda de morsas para que puedan ayudarnos a comprender mejor los efectos del cambio climático en esta especie y su ecosistema.


"Los jugadores de People’s Postcode Lottery están apoyando este proyecto como parte de nuestra iniciativa Postcode Climate Challenge, que proporciona a 12 organizaciones benéficas 24 millones de libras esterlinas adicionales para proyectos que abordan el cambio climático este año".


Los aspirantes a conservacionistas pueden ayudar a proteger la especie yendo a wwf.org.uk/walrusfromspace donde pueden registrarse para participar, y luego ser guiados a través de un módulo de capacitación antes de unirse al censo de morsas.


British Antartic Survey


Comments

Popular posts from this blog

Algo de música e historia. BALDERRAMA. Interpreta Jorge Cafrune

Balderrama, la zamba, el boliche y su historia. (por Lua) Hace unos días le prometí a un viajero contarle quien era Balderrama y como era ese viejo boliche salteño. He rastreado información y aquí se las comparto. Para empezar, hay una zamba muy conocida en nuestro país, que justamente se llama Balderrama, cuyos autores de letra y musica respectivamente, son Manuel Castilla y el Cuchi leguizamón. A continuación, la zamba misma: (Así lo canta Jorge Cafrune) (mi comentario) Zamba de Balderrama A orillas del canal al despuntar la mañana salió la noche cantando desde el lau' de Balderrama, salió la noche cantando  desde el lau' de Balderrama Adentro puro temblar el bombo en las baguala y si amanecen cantando dele chispear la guitarra Nochero, solito brotes del alba dónde iremos a parar si se apaga Balderrama dónde iremos a parar si se apaga Balderrama Si uno se pone a cantar el cochero lo acompaña y en cada vaso de vino tiembla el lucero del alba y en cada vaso de vino

NICANOR PARRA. LAS BANDEJITAS DE LA REYNA

BANDEJITAS DE LA REYNA Piezas en las que aparecen frases atribuidas a Mr. Nobody, un personaje representado por un corazón con ojos del que sobresalen unos raquíticos brazos y piernas. El origen de esta serie tuvo lugar cuando Parra estaba esperando a ser atendido en un puesto de empanadas y un admirador le pidió un autógrafo, y como no disponía de papel, usó una bandeja de la tienda. Una vez más, recurrió a soportes desechables que facilitan una escritura rápida, suelta, epigramática, en la que predomina el acento pícaro e irreverente. Imágenes captadas en la exposición sobre Nicanor Parra en agosto de 2014 en la universidad Diego Portales

El sonido de la libertad | DW Documental

200 años de música, de libertad, esperanza y protesta: este reportaje de dos partes cuenta la historia de canciones que se convirtieron en melodías emblemáticas, desde "La marsellesa" pasando por "Bella Ciao" y "I Will Survive". ¿Qué tiene que ver la popular canción alemana "Los pensamientos son libres" con la "oración punk" de la banda rusa Pussy Riot? ¿En qué tradiciones se basa el movimiento Free Nelson Mandela o el pop feminista de Beyoncé? La música conmueve a las personas. Motiva y reconforta. Desde la Revolución Francesa, la agitación social y las canciones políticas han estado estrechamente vinculadas. La superestrella Beyoncé es un ejemplo actual de que la música pop exitosa puede ser política. Utiliza su fama para llamar la atención sobre la discriminación contra las personas negras en los Estados Unidos y para luchar por la igualdad de derechos de las mujeres. De esta manera, la cantante forma parte de una larga tradic