Skip to main content

El verdadero costo de la ropa barata

Una fábrica textil en Dacca, Bangladés

A cinco años del derrumbe de una fábrica textil de Bangladés, los trabajadores de esta industria en ese país laboran arduamente por salarios bajos y en condiciones precarias para hacer ropa que se usa en todo el mundo

Mosammot Bulbuli es una joven que forma parte de los millones de trabajadores de las fábricas de Bangladés, unos establecimientos que abastecen de ropa al resto del mundo.

Mosammot Bulbuli, al centro, toma el autobús todas las mañanas para llegar a la fábrica donde trabaja. CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


También es una de las miles de personas que estaban trabajando en el edificio Rana Plaza en Savar hace cinco años, cuando colapsó. Más de 1100 trabajadores perdieron la vida; más de 2000 resultaron heridos.

Cerca de la vieja locación donde se encontraba el Rana Plaza hay otros edificios construidos sobre el mismo terreno pantanoso. CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Los sobrevivientes narran el momento de la misma manera: la luz se fue durante los primeros minutos del turno de la mañana; a continuación, se activaron los generadores con mucho ruido; luego se sacudieron los muros; se empezó a desmoronar el techo, y se cayó. Había cadáveres por todas partes. Después, oscuridad total.

Unas semanas más tarde, algunas de las tiendas minoristas más grandes del mundo comenzaron a firmar un acuerdo con sindicatos locales sobre estándares de seguridad en el trabajo.

Esta fábrica tiene un solo piso y en ella se paga una cantidad superior al salario mínimo. “No podemos seguir todas las reglas, pero sí dos: la seguridad y los salarios”, dijo el gerente. CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Ese acuerdo intenta evidenciar las peligrosas condiciones laborales que imperan en esas empresas. Afuera, en la zona industrial de Savar, las fábricas, curtidurías y plantas de teñido —todas esenciales para la cadena global de suministro— generan un desastre ambiental.

Repletos de desperdicios tóxicos, los humedales, los canales y las calles de Savar se han convertido en campos de cultivo de mosquitos y enfermedades. Más de un millón de personas viven ahí.

El terreno agrícola ahora es un caldo de cultivo para la contaminación. CreditDaniel Rodrigues para The New York Times



El agua contaminada en los vecindarios de Savar ha provocado brotes de enfermedades.CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Visitamos Savar el año pasado para ver qué había cambiado y qué seguía igual luego de la tragedia del edificio Rana Plaza. Al llegar a la zona vimos que la casa de Muhammad Moinuddin y su esposa, Rakeya, estaba inundada de agua tóxica.

Muhammad Moinuddin CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Bangladés, el exportador más grande de ropa después de China, puede ahorrar en costos de manufactura pagando una de las tasas salariales más bajas del mundo e ignorando las leyes, los acuerdos y los estándares que protegerían a los trabajadores y el medioambiente, pero aumentarían los costos.

Un conjunto complejo de leyes y regulaciones, a menudo desacatadas, permite que distintos tipos de fábricas operen según estándares diferentes.

Un adolescente trabajando en un taller CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


En Bangladés la pobreza exacerba los problemas y obliga a que millones de niños dejen de asistir a la escuela y entren a la fuerza laboral. Suelen mentir para conseguir trabajo a pesar de la edad legal de empleo.

Muchas marcas internacionales contratan a las fábricas de Bangladés. CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Cuando les preguntamos su edad a unas personas que cosían las letras “NYC” en unas camisetas, se alejaron de nosotros.

En una fábrica, el propietario admitió: “No podemos seguir todas las reglas, ni siquiera las relacionadas con el empleo de niños. Si seguimos las reglas, debemos aumentar los precios”.

Los turnos de Bulbuli eran de por lo menos ocho horas y consistían en coser una parte de los más de tres mil pantalones que la fábrica produce a diario.

Mosammot Bulbuli durante su jornada de trabajo en la fábrica de pantalonesCreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Dacca, la capital de Bangladés, intenta rescatar las aguas del río Buriganga —uno de sus recursos vitales, pero cuyas aguas cada vez están más contaminadas— por lo que el gobierno ha ordenado que las curtidurías se reubiquen en Savar y esa medida ha aumentado la contaminación generada por las fábricas de la zona.

Un trabajador de una curtiduría CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Bangladés tiene una industria de curtiduría de 1000 millones de dólares. Arriba, un trabajador de una curtiduría pone la piel de un animal en una solución curtidora. La exposición a la mezcla de los químicos utilizados en el procesamiento de las pieles puede provocar graves problemas de salud.

Pieles de animales durante el proceso de secado CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Los desperdicios de las fábricas ubicadas en la zona de Savar se amontonan en las orillas del río. CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Aunque muchos sobrevivientes del colapso del Rana Plaza que conocimos en nuestro viaje del año pasado han encontrado trabajos en otras fábricas, algunos han tenido problemas para conseguir empleo e indemnización. Otros se han dedicado a la tarea de ayudar a las víctimas.

Mahbub Hasan Ridoy en la farmacia donde trabaja CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Mahbub Hasan Ridoy, quien estuvo sepultado veinte horas bajo los escombros, dice que es el único de su departamento que sobrevivió. Ridoy trabaja en una farmacia y tiene la determinación de lograr que los sobrevivientes continúen recibiendo la atención de los medios. Dijo que el gobierno “recibió cuantiosas donaciones. ¿Pero dónde está el dinero?”.

“Se aprovecharon del incidente en Rana Plaza”, dijo. “Necesitamos una investigación exhaustiva”.

Mossamot Rekha Akhter y su esposo, Muhammed Saiful Islam, cargando a su hijoCreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Mossamot Rekha Akhter trabajó en el edificio Rana Plaza desde que tenía 13 años. Se lesionó el brazo en el siniestro y, cuando la vimos, todavía no podía moverlo bien. Dijo que hay muchas cosas que no recuerda sobre ese día.

Su esposo, Muhammed Saiful Islam, también resultó herido en el derrumbe. Sufre mareos y no puede realizar trabajos en los que deba permanecer parado durante mucho tiempo.
Shilpi Akhter CreditDaniel Rodrigues para The New York Times


Shilpi Akhter perdió un brazo en el incidente del Rana Plaza; estaba bajo una máquina de coser cuando colapsó el techo. Cuando la conocimos, una mujer malasia la apoyaba para que siguiera estudiando. Al igual que Mossamot Rekha Akhter, no recuerda mucho sobre ese día.

Mujeres saliendo de una fábrica para almorzar en casa. CreditDaniel Rodrigues para The New York Times

Akhter dijo que no sueña con ser doctora ni ingeniera; nos dijo: “Sueño con vivir según mis propios términos, con ser independiente. No quiero volver a trabajar en el sector textil jamás”.

New York Times

Continue reading the main 

Continue reading the main storyFoto

Comments

Popular posts from this blog

Algo de música e historia. BALDERRAMA. Interpreta Jorge Cafrune

Balderrama, la zamba, el boliche y su historia. (por Lua) Hace unos días le prometí a un viajero contarle quien era Balderrama y como era ese viejo boliche salteño. He rastreado información y aquí se las comparto. Para empezar, hay una zamba muy conocida en nuestro país, que justamente se llama Balderrama, cuyos autores de letra y musica respectivamente, son Manuel Castilla y el Cuchi leguizamón. A continuación, la zamba misma: (Así lo canta Jorge Cafrune) (mi comentario) Zamba de Balderrama A orillas del canal al despuntar la mañana salió la noche cantando desde el lau' de Balderrama, salió la noche cantando  desde el lau' de Balderrama Adentro puro temblar el bombo en las baguala y si amanecen cantando dele chispear la guitarra Nochero, solito brotes del alba dónde iremos a parar si se apaga Balderrama dónde iremos a parar si se apaga Balderrama Si uno se pone a cantar el cochero lo acompaña y en cada vaso de vino tiembla el lucero del alba y en cada vaso de vino

NICANOR PARRA. LAS BANDEJITAS DE LA REYNA

BANDEJITAS DE LA REYNA Piezas en las que aparecen frases atribuidas a Mr. Nobody, un personaje representado por un corazón con ojos del que sobresalen unos raquíticos brazos y piernas. El origen de esta serie tuvo lugar cuando Parra estaba esperando a ser atendido en un puesto de empanadas y un admirador le pidió un autógrafo, y como no disponía de papel, usó una bandeja de la tienda. Una vez más, recurrió a soportes desechables que facilitan una escritura rápida, suelta, epigramática, en la que predomina el acento pícaro e irreverente. Imágenes captadas en la exposición sobre Nicanor Parra en agosto de 2014 en la universidad Diego Portales

El sonido de la libertad | DW Documental

200 años de música, de libertad, esperanza y protesta: este reportaje de dos partes cuenta la historia de canciones que se convirtieron en melodías emblemáticas, desde "La marsellesa" pasando por "Bella Ciao" y "I Will Survive". ¿Qué tiene que ver la popular canción alemana "Los pensamientos son libres" con la "oración punk" de la banda rusa Pussy Riot? ¿En qué tradiciones se basa el movimiento Free Nelson Mandela o el pop feminista de Beyoncé? La música conmueve a las personas. Motiva y reconforta. Desde la Revolución Francesa, la agitación social y las canciones políticas han estado estrechamente vinculadas. La superestrella Beyoncé es un ejemplo actual de que la música pop exitosa puede ser política. Utiliza su fama para llamar la atención sobre la discriminación contra las personas negras en los Estados Unidos y para luchar por la igualdad de derechos de las mujeres. De esta manera, la cantante forma parte de una larga tradic