Johann Sebastian Bach - Motet: Jesu, meine Freude BWV 227
(Jesus, my joy)
Collegium 1704 @Collegium 1704
Václav Luks - Conductor
18 May 2020 at the Prague Crossroads
Recorded for Prague Spring Festival @PragueSpringFestival
Text : Church hymn by Johann Franck (1618–1677) & Romans 8
First performance : Funeral of Johanna Maria Kees, on 18 July 1723
00:00 Jesu, meine Freude
01:09 Es ist nun nichts Verdammliches
03:23 Unter deinen Schirmen
04:34 Denn das Gesetz Romans
05:23 Trotz dem alten Drachen
07:17 Ihr aber seid nicht fleischlich
09:38 Weg, weg mit allen Schätzen
10:40 So aber Christus in euch ist
12:34 Gute Nacht, o Wesen
16:22 So nun der Geist
17:30 Weicht, ihr Trauergeister
ORIGINAL GERMAN TEXT
=================================
Jesu, meine Freude,
Meines Herzens Weide,
Jesu, meine Zier,
Ach wie lang, ach lange
Ist dem Herzen bange
Und verlangt nach dir!
Gottes Lamm, mein Bräutigam,
Außer dir soll mir auf Erden
Nichts sonst Liebers werden.
Es ist nun nichts Verdammliches an denen, die in Christo Jesu sind, die nicht nach dem Fleische wandeln, sondern nach dem Geist.
Unter deinem Schirmen
Bin ich vor den Stürmen
Aller Feinde frei.
Lass den Satan wittern,
Lass den Feind erbittern,
Mir steht Jesus bei.
Ob es itzt gleich kracht und blitzt,
Ob gleich Sünd und Hölle schrecken:
Jesus will mich decken.
Denn das Gesetz des Geistes, der da lebendig macht in Christo Jesu, hat mich frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes.
Trotz dem alten Drachen,
Trotz des Todes Rachen,
Trotz der Furcht darzu!
Tobe, Welt, und springe,
Ich steh hier und singe
In gar sichrer Ruh.
Gottes Macht hält mich in acht;
Erd und Abgrund muss verstummen,
Ob sie noch so brummen.
Ihr aber seid nicht fleischlich, sondern geistlich, so anders Gottes Geist in euch wohnet. Wer aber Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein.
Weg mit allen Schätzen!
Du bist mein Ergötzen,
Jesu, meine Lust!
Weg ihr eitlen Ehren,
Ich mag euch nicht hören,
Bleibt mir unbewusst!
Elend, Not, Kreuz, Schmach und Tod
Soll mich, ob ich viel muss leiden,
Nicht von Jesu scheiden.
So aber Christus in euch ist, so ist der Leib zwar tot um der Sünde willen; der Geist aber ist das Leben um der Gerechtigkeit willen.
Gute Nacht, o Wesen,
Das die Welt erlesen,
Mir gefällst du nicht.
Gute Nacht, ihr Sünden,
Bleibet weit dahinten,
Kommt nicht mehr ans Licht!
Gute Nacht, du Stolz und Pracht!
Dir sei ganz, du Lasterleben,
Gute Nacht gegeben.
So nun der Geist des, der Jesum von den Toten auferwecket hat, in euch wohnet, so wird auch derselbige, der Christum von den Toten auferwecket hat, eure sterbliche Leiber lebendig machen um des willen, dass sein Geist in euch wohnet.
Weicht, ihr Trauergeister,
Denn mein Freudenmeister,
Jesus, tritt herein.
Denen, die Gott lieben,
Muss auch ihr Betrüben
Lauter Zucker sein.
Duld ich schon hier Spott und Hohn,
Dennoch bleibst du auch im Leide,
Jesu, meine Freude.
ENGLISH TRANSLATION
=================================
Jesus, my joy,
pasture of my heart,
Jesus, my adornment
ah how long, how long
is my heart filled with anxiety
and longing for you!
Lamb of God, my bridegroom,
apart from you on the earth
there is nothing dearer to me.
Beneath your protection
I am free from the attacks
of all my enemies.
Let Satan track me down,
let my enemy be exasperated –
Jesus stands by me.
Even if there is thunder and lightning,
even if sin and hell spread terror
Jesus will protect me.
I defy the old dragon,
I defy the jaws of death,
I defy fear as well!
Rage, World, and spring to attack:
I stand here and sing
in secure peace.
God’s might takes care of me;
earth and abyss must fall silent,
however much they rumble on.
Away with all treasures!
You are my delight,
Jesus, my joy!
Away with empty honours,
I’m not going to listen to you,
remain unknown to me!
Misery, distress, affliction, disgrace and death,
even if I must endure much suffering,
will not separate me from Jesus.
Good night, existence
chosen by the world,
you do not please me.
Good night , you sins,
stay far behind me.
Come no more to the light1
Good night , pride and splendour,
once and for all, sinful existence,
I bid you good night.
Go away, mournful spirits,
for my joyful master,
Jesus, now enters in.
For those who love God
even their afflictions
become pure sweetness.
Even if here I must endure shame and disgrace,
even in suffering you remain,
Jesus, my joy
Prague Spring Festival Youtube Channel : @PragueSpringFestival
Collegium 1704 Youtube Channel : @Collegium 1704
(Jesus, my joy)
Collegium 1704 @Collegium 1704
Václav Luks - Conductor
18 May 2020 at the Prague Crossroads
Recorded for Prague Spring Festival @PragueSpringFestival
Text : Church hymn by Johann Franck (1618–1677) & Romans 8
First performance : Funeral of Johanna Maria Kees, on 18 July 1723
00:00 Jesu, meine Freude
01:09 Es ist nun nichts Verdammliches
03:23 Unter deinen Schirmen
04:34 Denn das Gesetz Romans
05:23 Trotz dem alten Drachen
07:17 Ihr aber seid nicht fleischlich
09:38 Weg, weg mit allen Schätzen
10:40 So aber Christus in euch ist
12:34 Gute Nacht, o Wesen
16:22 So nun der Geist
17:30 Weicht, ihr Trauergeister
ORIGINAL GERMAN TEXT
=================================
Jesu, meine Freude,
Meines Herzens Weide,
Jesu, meine Zier,
Ach wie lang, ach lange
Ist dem Herzen bange
Und verlangt nach dir!
Gottes Lamm, mein Bräutigam,
Außer dir soll mir auf Erden
Nichts sonst Liebers werden.
Es ist nun nichts Verdammliches an denen, die in Christo Jesu sind, die nicht nach dem Fleische wandeln, sondern nach dem Geist.
Unter deinem Schirmen
Bin ich vor den Stürmen
Aller Feinde frei.
Lass den Satan wittern,
Lass den Feind erbittern,
Mir steht Jesus bei.
Ob es itzt gleich kracht und blitzt,
Ob gleich Sünd und Hölle schrecken:
Jesus will mich decken.
Denn das Gesetz des Geistes, der da lebendig macht in Christo Jesu, hat mich frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes.
Trotz dem alten Drachen,
Trotz des Todes Rachen,
Trotz der Furcht darzu!
Tobe, Welt, und springe,
Ich steh hier und singe
In gar sichrer Ruh.
Gottes Macht hält mich in acht;
Erd und Abgrund muss verstummen,
Ob sie noch so brummen.
Ihr aber seid nicht fleischlich, sondern geistlich, so anders Gottes Geist in euch wohnet. Wer aber Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein.
Weg mit allen Schätzen!
Du bist mein Ergötzen,
Jesu, meine Lust!
Weg ihr eitlen Ehren,
Ich mag euch nicht hören,
Bleibt mir unbewusst!
Elend, Not, Kreuz, Schmach und Tod
Soll mich, ob ich viel muss leiden,
Nicht von Jesu scheiden.
So aber Christus in euch ist, so ist der Leib zwar tot um der Sünde willen; der Geist aber ist das Leben um der Gerechtigkeit willen.
Gute Nacht, o Wesen,
Das die Welt erlesen,
Mir gefällst du nicht.
Gute Nacht, ihr Sünden,
Bleibet weit dahinten,
Kommt nicht mehr ans Licht!
Gute Nacht, du Stolz und Pracht!
Dir sei ganz, du Lasterleben,
Gute Nacht gegeben.
So nun der Geist des, der Jesum von den Toten auferwecket hat, in euch wohnet, so wird auch derselbige, der Christum von den Toten auferwecket hat, eure sterbliche Leiber lebendig machen um des willen, dass sein Geist in euch wohnet.
Weicht, ihr Trauergeister,
Denn mein Freudenmeister,
Jesus, tritt herein.
Denen, die Gott lieben,
Muss auch ihr Betrüben
Lauter Zucker sein.
Duld ich schon hier Spott und Hohn,
Dennoch bleibst du auch im Leide,
Jesu, meine Freude.
ENGLISH TRANSLATION
=================================
Jesus, my joy,
pasture of my heart,
Jesus, my adornment
ah how long, how long
is my heart filled with anxiety
and longing for you!
Lamb of God, my bridegroom,
apart from you on the earth
there is nothing dearer to me.
Beneath your protection
I am free from the attacks
of all my enemies.
Let Satan track me down,
let my enemy be exasperated –
Jesus stands by me.
Even if there is thunder and lightning,
even if sin and hell spread terror
Jesus will protect me.
I defy the old dragon,
I defy the jaws of death,
I defy fear as well!
Rage, World, and spring to attack:
I stand here and sing
in secure peace.
God’s might takes care of me;
earth and abyss must fall silent,
however much they rumble on.
Away with all treasures!
You are my delight,
Jesus, my joy!
Away with empty honours,
I’m not going to listen to you,
remain unknown to me!
Misery, distress, affliction, disgrace and death,
even if I must endure much suffering,
will not separate me from Jesus.
Good night, existence
chosen by the world,
you do not please me.
Good night , you sins,
stay far behind me.
Come no more to the light1
Good night , pride and splendour,
once and for all, sinful existence,
I bid you good night.
Go away, mournful spirits,
for my joyful master,
Jesus, now enters in.
For those who love God
even their afflictions
become pure sweetness.
Even if here I must endure shame and disgrace,
even in suffering you remain,
Jesus, my joy
Prague Spring Festival Youtube Channel : @PragueSpringFestival
Collegium 1704 Youtube Channel : @Collegium 1704
Comments